PollAccUranuDan samaram


Music has no barrier as we are all aware. It has no caste, creed, religion, language, region etc etc and is universal and divine. It is liked by every soul unless it is deranged. Still there are people who fight foolishly that one must not sing in Sanskrit or Telugu or Kannada but in Tamil only. These people also created a fuss in the Sadguru Thyagaraja Aradahana at Tiruvaiyaru sometimes back. Keeping this mind, I have been longing to compose a song that at least covers the four Dravidian languages and Sanskrit known in Carnatic Music circle. It fructified only recently. Here is that Keertanai which has all these languages. It is not in MaNipravALam where the languages are mixed in the same sentence whereas here there are separate stanzas for each language so that the meaning can be understood by the concerned when that stanza is sung. Let us move from fanaticism to functionalism at least in the area of music.

 

YouTube link: http://youtu.be/G9kFnYup3R4

 

 

 

 

 

 

 

YadukulakAmbOdi rUpakam Nagpur Srinivasan

16.01.2012 Perambur 09.00 AM (Modified on: 28.01.2012)

 

vruttam

 

PollAccUranuDan samaram purinda

CendUr MurugA manaSASmarAmi prabhO

aRiyAta ceRukkan eNDE kuttam kshamiccu

pApamu kshaminci nanagE mukti nIDu (PollA)

 

Pallavi

 

PollAccUranuDan samaram purinda

CendUr MurugA cenjuDar vEl tAngi (PollA)

 

a. pallavi

 

ellAm valla iRaivA emaikkAkkum vallavA

nallArkkum pollArkkum aruLum aRumugA (PollA)

 

saraNam

 

01. ManaSASmarAmi prabhO BAlaSubramaNya

darshanam dEhi mE pratidrushya kAruNyam

cintayAmi bhavantam mama hrudayE nivASa

nirmUlya mama Avrutti idam SamSAra SAgarE (PollA)

 

02. aRiyAta ceRukkan gnAn eNDE BhagavAnE

eNDE kuttam kshamiccu Satatam rakshikkENam

prapanca nrutyam ceyyum naTarAjan maganE

niNDa magan gnAnallO enna kaiviDAmO? (PollA)

 

03. nAkoddu aishvaryamu nAkoddu Saukaryamu

nIdaya okaTE cAlu nAku nEnu Emi ceyyagalanu?

nI karuNA katAksham lEkapOdE

nA pApamu kshaminci anugrahinca kUDadA? (PollA)

 

04. nAnu nanna dEvanigE manadalli pUjiSitEnallavA?

Adaru I bhUmiyalli yAkE nAnu paridaviSuvE?

I bhaktana mEle ninagE anukampavillavA?

dayatOri I nikrushTa bhUmiyinda nanagE mukti nIDu (PollA)

 

 

யதுகுல காம்போதி ரூபகம் நாகபுரி ஸ்ரீனிவாஸன்

16.01.2012 பெரம்பூர் 09.00 AM (திருத்தப்பட்ட நாள்: 28.01.2012)

 

வ்ருத்தம்

 

பொல்லாச்சூரனுடன் சமரம் புரிந்த

செந்தூர் முருகா மனஸாஸ்மராமி ப்ரபோ

அறியாத செறுக்கன் எண்டே குத்தம் க்ஷமிச்சு

பாபமு க்ஷமிஞ்சி நனகே முக்தி நீடு (பொல்லா) 

 

பல்லவி

 

பொல்லாச்சூரனுடன் சமரம் புரிந்த

 செந்தூர் முருகா செஞ்சுடர் வேல் தாங்கி (பொல்லா)

 

அ.பல்லவி

 

எல்லாம் வல்ல இறைவா எமைக்காக்கும் வல்லவா

நல்லார்க்கும் பொல்லார்க்கும் அருளும் அறுமுகா (பொல்லா)

 

சரணம்

 

01. மனஸாஸ்மராமி ப்ரபோ பாலஸுப்ரமண்ய

தர்ஷனம் தேஹி மே ப்ரதித்ருஷ்ய காருண்யம்

சிந்தயாமி பவந்தம் மம ஹ்ருதயே நிவாஸ

நிர்மூல்ய மம ஆவ்ருத்தி இதம் ஸம்ஸார ஸாகரே (பொல்லா)

 

02. அறியாத செறுக்கன் ஞான் எண்டே பகவானே

எண்டே குத்தம் க்ஷமிச்சு ஸததம் ரக்ஷிக்கேணம்

ப்ரபஞ்ச ந்ருத்யம் செய்யும் நடராஜன் மகனே

நிண்ட மகன் ஞானல்லோ என்ன கைவிடாமோ? (பொல்லா)

 

03. நாகொத்து ஐஷ்வர்யமு நாகொத்து ஸௌகர்யமு

நீதய ஒகடே சாலு நாகு நேனு ஏமி செய்யகலனு?

நீ கருணாகடாக்ஷம் லேகபோதே

நா பாபமு க்ஷமிஞ்சி அனுக்ரஹிஞ்ச கூடதா? (பொல்லா)

 

04. நானு நன்ன தேவநிகே மனதல்லி பூஜிஸிதேனல்லவா?

ஆதரு ஈ பூமியல்லி யாகே நானு பரிதவிஸுவே?

ஈ பக்தன மேலெ நினகே அனுகம்பவில்லவா?

தயதோரி ஈ நிக்ருஷ்ட பூமியிந்த நனகே முக்தி நீடு (பொல்லா) 


Advertisements

2 Responses to “PollAccUranuDan samaram”

  1. Pappugee, excellent composition!! It’s really nice how all the words fit the song really well. Great job in composing in all the languages and also setting it to tune!

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: